Г.Саймон Крисп,
представитель Объединения библейских обществ Англии
Дорогие коллеги, отцы!
Приветствую Вас от имени Объединения библейских обществ. Мы занимаемся переводами священных писаний, работаем во многих странах мира. Четыре года назад я познакомился с группой переводчиков на кряшенский язык и стал консультировать их. Для меня это было большой радостью. Сейчас перевод идет параллельно с церковной жизнью. Люди пользуются переводными изданиями и благодарят. Надеемся вашими молитвами продолжить начатое дело и сделать в дальнейшем все от нас зависящее. Первые плоды работы – тексты Священных писаний Апостолов (Апостолларнын арыу жыенга жибяргян жазыулары) сегодня представлены на Ваше обозрение.
Руденко А.А.,
представитель Российского библейского общества
Российское объединение библейских обществ включает в себя более 140 отделений. Оно представляет собой уникальное негосударственное формирование, которое до официальной его регистрации проработало более 15 лет. Истоки его существования уходят в 1813 год. Тогда оно было государственной структурой.
В нынешних условиях Общество занимается распространением Священных Писаний, переводом их на разные языки. Как уже было сказано, начата работа по переводу на кряшенский язык. Постепенно мы намерены перевести и переиздать Псалтирь, Евангелие, весь Новый Завет. Мы привезли каталоги, можно их взять, ознакомиться.
Столяров А.В.,
представитель Санкт-Петербургского отделения библейского общества
Наше отделение занимается непосредственно переводческой деятельностью. Соборные послания апостолов, которые мы представляем Вам, переведены на кряшенский язык впервые.