Колчерин А.С. КазДС
Выдающийся ученый ХIХ века - член-корреспондент Академий наук, профессор Казанской духовной Академии и Казанского университета; с ним счилался обер прокурор священного синода и министр народного просвещения, дважды его приглашали в Петербург на вакантные должности, имел значительное влияние в церковно-научной среде; многократно имел возможность сделать всебе корьеру ученого всероссийского масштаба, но посветил всю свою жизнь миссионерскому деланию, исполняя завет Спасителя: «Идите, научите все народы, крестя их во имя Отца и Сына и Святаго Духа»( Мф. 28, 19 ) «Ильминский - лучший из всех добрых людей, каких нам приходилась видеть на своем веку, и заслуженнейший общественный деятель по части христианского просвещения инородцев Казанского, да и всего вообще края России» - так характеризует его профессор П.В. Знаменский, хорошо знавший его более 30-лет. Другой жизнеописатель обер-прокурор Святейшего Синода К.П. Победоносцев, говорит об Ильминском: « Имя этого человека - родное и знакомое повсюду в восточной половине России и в далекой Сибири: там тысяча простых руских людей и инородцев умиленно поминают его в молитвах, как великого просветителя и человеколюбца».
Родился Николай Иванович Ильминский в г. Пензе. Здесь же получил первоначальное духовное образование - закончил Духовную Семинарию. Желая продолжить обучение, приезжает в г. Казань и с 1842 по 1846 года является студентом первого набора только что открывшейся Казанской Духовной Академии. Главный его талант - познание языков. Ему удалось изучить в Академии кроме древних языков( славянского, греческого и латинского) еще и французкий, немецкий, арабский, татарский и турецкий.
Ильминский работал некоторое время переводчиком в Оренбурском округе, прежде чем окончательно укрепился в Казани на профессорской должности в Духовной Академии.
Посетил Турцию в напряженое время перед Севастопольской войной, а также Сирию, Палестину, Египет, там изучал персидский язык и севертепсововался в арабском, знакомился с тонкостями пеламского быословия.
Свой талант языкознания начал применять в миссионерской работе.
Христианство в Казанской земле имеет древние исторические корни, отнюдь не меньшие, чем мусульманство. После присоединения к Руси Иоанном IХ Грозным, вера православная преобрела статус государственной. Святители Гурий и Герман положили начало фундаментальной катехизаторской деятельности в новопросвещенным крае. Но производимая их последователями работа не обрела еще оптимальных форм,с трудом коренное население оставляла заблуждения мусульманства или язычества, а многие из просвещенных снова отпадали во тьму.
По свидетельству еп. Казанского и Свияжского Ничанора ( Каменского), отпадения обнаруживались периодически через 15-20 лет, причиными их были с одной стороны бытовая бмуость татар-мухамметдян к крященным татаром и единство языча тех и других, а с другой стороны и недостаточность развития христианских убеждений в массе крещенных.
Заслуга Николая Ивановича Ильминского в том и состоит, что приступив к работе, он увилел несостоятельность существующей системы религиозного образованияинородцев и явился творцом знаменитой « системы инородческого просвещения».
Была разработана кардинально новая система школьного образования. В воспитании правоверных христиан было задумано уже со школьной скамьи привить любовь к святой вере православной « Школа должна обратиться к церкви же и под ее священного сеного вести дальнейшее развитие религиозных впечатлений и вероучительных понятий». Для усешнейшего выполнения своей миссии, новая инородческая школа усвоила себе чисто народные формы обучения и быта, давшие ей в глазах инородцев сразу громадное преимущество и перед старыми русскими и перед татарскими- мусульманскими школами. Русское образование, которое она стала сообщать своим питомцам, облеклось в ней в родную национальную форму, чтобы прямее, непосредственнее и живее сообщиться их уму и сердцу, сделаться для них своим, родным и самих их сроднить с русским отечеством.
При выборе учителей преимущество положено давать учителям из единоплеменных с учениками инородцев. Образовательным орудием, языком преподования принят родной разговорный язык каждого племени, а русский язык объявлен языком только учебным, который ученики должны изучать наравне с другими предметами школьного обучения, с помощью своего же родного языка, и делается языком преподавания уже по мере его усвоения учащимися.
Главным предметом разных недоумений относительно этой новой системы инородческого образования сделалось именно это внешняя народная форма, прежде сего бросавшаяся в глаза ревнителя государственного языка, не обращавшим из-за него внимание насущность дела и практическую важность новых приемов образования, сущности чисто русского и глубоко религиозного.
Для проведение в действие новой системы образования в Казани в 1867 году образовалось «братство свт. Гурия», основной задачей которого обозначалось содействие утверждению в вере православной крещеных инородцев.
Братство взяло под свою опеку, - духовную и материальную, - большое число школ, по преимуществу крящен-татарских.
Уделялось внимание и крященским приходам, как центром духовный жизни новопросвещенных.
Распространялись священное Писание и законаучительная литература на инородческих языках.
Николаю Ивановичу Ильминскому удалось осуществить идею распространения слово божия среди крященных на их же языке. Он был председателем переводческой комиссии от Православного Миссионерского Общество. Им была разработана система переводов, в течение 20 лет он совершенно установил христианскую терминологию языков поволжских народов, в т.ч для татарского языка. Переводы на татарский язык он начал с малой зачоноучительной книжки, а и концу его жизни была переведена самая сложная для перевода восхитительная книга- Псалтирь. Предпочитал переводить Николай Иванович не с современного русского текста, а с более совершенного церковно-славянского или с греческого. « Я заметил на инородческих переводах Евангелия-пишет Н.И. Ильминский к Константину Петровичу Победоносцеву, - что при переводной работе вовсе нельзя руководствоваться русским переводом Евангелия, вообще св. Писания. Весьма не редко по русскому переводу нельзя составить ясного и определенного преставления мысли; гораздо лучше переводить прямо со славянского. Греческий текст, разумеется, всегда необходим для уточнения смысла».
По примеру татарского перевода, то же была осуществлено и на другие языки.
Помогали ему и природные знатоки этих языков, из которых некотырые тоже усвоили его переводческую методику.
Благодаря переводам, кряшены услышали богослужение на родном языке, это более привлекало людей в храм, тогда как ведение служб и обрядов на не понятном церковно-славянском языке только отталкивало. « С введением приподования в инордческих школах по системе Николая Ивановича Ильминского из переводом богослужебных кних на татарский язык, крещеные татары стали более ревностно исполнять преписания Христовый Церкви».
Действительно оптимальной оказалось « новая система инордческого образования» в русском духе, творцом которой явился Н.И. Ильминский, осущетвивший ее своих инородческих школах в Казани и Казанской губернии сначало в селениях отних крещеных татар, потом в селениях и других крещеных инородцев и не в одной уже только Казанской, но и по другим соседним губерниям».
Ильминский не зря при воспитании доброго христианина основной упор делал на духовность. Он говорил:» Пусть сначала образуется хороший человек( по нравственным качествам- честный, доброжелательный, набожный), а потом на этом основании будет хороший специалист».
Огромный вклад в формерование крященской, чувашской, марийской интеллигенции внесла основанная Ильминским Казанская инородческая учительная Семинария, директором которой он являлся с самого открытия с 1872 года до своей кончины в 1891 год. Выпускались из семинарии учителя школ, миссионеры, переводчики, священно-церковно-служители-инородцы.
Как вспоминает один из выпускников, Ильминский был буквально поглощен своим служением. Писал много, но лишь по крайней необходимости. Все написанное им многократно передумано и переиспытанно лично. Еще лучше он говорит, увлеченно.
Говорил с самого начала урока и до звонка, а иногда и много позже. Перед экзаменом собирал всез на репетирование и снова говорил, говорил Ильминский в письме к Конст.Петр. Победоносцевуот 17 июля 1883г., пишет: и... Сегодня, в воскресенье, утром увидел я, под окном моим прошел наш бывший воспитанник, крестьянин, а теперь учитель народной, в подряснике, а под мышкой узелок( верно ряска); это он во дьякона. А за ним спешит его жена, тоже из крестьянин, но цивилизованная. Они меня не видали, да и не могли, ибо их мысль сосредоточена на таком высоком и важном для них событии. И я в догонку им сказал про себя: « идите простые, добрые и искренние люди... Божии младенцы которым благовалил Отец Небесный открыть свои тайны».
Скончался Николай Иванович Ильминский 27 декабря 1891г.
«Он жил и трудился праведно, а умер свято».
Похоронен на Арском кладбище г. Казани у правого Никольского придела храма Ярославских чудотворцев, того самого храма, где благодаря усилиям Н.И.Ильминского было совершено первое богослужение на кряшенском языке.
На его могильном кресте-памятнике высечены слова Христа из нагорной проповеди:
«Блажени чистии сердцем»
«Сезнен жактыгыз да кешеляр алдында шулай жактырсын алар сезнен арыу эшлярегезне кюреб, кюктяге Атагызны даннасыннар ыйы»