Отзвуки отживших идей в татарской газете

ОТЗВУКИ ОТЖИВШИХ ИДЕЙ В ТАТАРСКОЙ ГАЗЕТЕ
 
I. Введение
 
В газете “Социалистик Татарстан” 16 июля 1974 года была напеча­тана статья, “Карангылыктан жактылыкка” (“От темноты к свету”), являющаяся ответом на вопросы читателей, пожелавших узнать: “Пользовались ли татары-кряшены до Октябрьской революции литературой, напечатанной арабским шрифтом или же у кряшен была своя письменность и соответственно своя литература”. Автор статьи, т. Беляев, оставляет полностью в стороне вопрос об арабском шрифте, перенятом когда-то татарами вместе с религией – исламом, но довольно подробно пишет о возникновении у татар-кряшен (крещеных татар) письменности с русскими буквенными обозначениями, а также о литературе кряшен.
В статье затрагиваются некоторые относящиеся к вопросу истори­ческие события, которые освещаются автором с позиций былых татарских буржуазных националистов, без всякого учета исторических условий, изменениях их с течением времени, классового характера любого общества и прочего, т.е. без учета всего того, чего требует рассмотрение общественных и социальных явлений при марксистском исследовании их. В статье существуют поволжские народности вообще, татарский народ вообще и Русское правительство вообще.
 
II. Содержание статьи
 
В русском переводе содержание статьи таково:
“В середине ХVI столетия народности Среднего Поволжья оказались в составе многонационального Русского государства, что для этих народностей в экономическом и культурном отношении имело положи­тельное значение. Препятствием к благотворному влиянию этого исторического собы­тия оказалась реакционная политика царского правительства с его феодальным и национальным утеснением присоединенных к России народностей.
Царская монархия с первых же годов начинает проводить поли­тику русификации этих народностей, причем распространение “истинной” веры принимает форму насильственного обращения их в христи­анство. Эта политика продолжается столетиями. Часть татар, принявших христианскую веру, хотя и сохранили свою самобытностъ и свои обычаи, но оказались отрезанными от нацио­нальной культуры и остались без письменности. Представители царской власти это видели хорошо, но их беспокоило не пребывание в невеже­стве крещеных татар, а только соблюдение ими “истинной” веры.
В ХIХ столетии усиливается оставление новокрещеными татарами христи­анства и возвращение их в ислам, а поэтому правительство и миссионеры ищут более сильный способ воздействия на них для прекращения указанного религиозного движения. С этой целью, прежде всего, начинают издаваться на татарском языке книги Священного писания: евангелие, библия, псалтирь и молитвенники. Кроме того, приходят к мысли об усилении христианской религиозной пропаганды. Для всего этого требуется письменность, отсутствующая у всех поволжских народностей, за исключением татар, которые в свое время вместе с религией ислама переняли и арабский алфавит.
Миссионер Н.И.Ильминский (1822-1891 гг.), много потрудив-шийся для обращения в христианство народностей Поволжья, создал для них письменность, приспособив для этого русскую азбуку, причем прибавив или убавив некоторое число букв. С помощью первого “попа” из татар-кряшен Василия Тимофеева (отца Василия) осуществляется перевод и издание на татарском языке значительного количества книг религиозного содержания (еван­гелие, библия, псалтырь, молитвенники). Начиная с 1863 г. по 1913 г., т.е. за 50 лет подобной литературы, за исключением единичных слу­чаев, было выпущено 77 наименований, с общим тиражом около 565 тысяч экземпляров. Эти издаваемые для кряшен книги имели целью держать трудящих­ся в невежестве, сделать их рабами церкви, изолировать от светской татарской литературы.
Первая газета для кряшен “Сугыш хабярляре” (“Военный вестник”) начинает издаваться в 1915 году в Вятке. В дальнейшем возникают у кряшен газеты: “Дус” (Друг) в Уфе (1916), “Керяшен” в Казани (1917), “Хабярляр” (Известия) в Мензелинске (1918), “Кызыл солдат” (Красноармеец) как орган политотдела Красной Армии (1919), “Алга таба” (Вперед) в Елабуге (1919), “Кызыл алям” (Красное знамя) в Казани (1919), “Киняш” (Совет) в Казани (1922).
Газета “ Киняш” прекратила свое существование к 1930 году, и ее последний номер вышел 30 декабря 1929 года. К этому времени татарами официально и навсегда была оставле­на письменность с арабским шрифтом, и они тоже перешли на пись­менность с русскими буквенными обозначениями, которой кряшены пользовались в течение более полстолетия до этого. С этого вре­мени надобность в отдельных изданиях для кряшен отпала, так как и они могли пользоваться более обильной татарской литературой”.
 
III. Угнетение поволжских народностей
 
Общее впечатление о статье было приведено ранее, а теперь рассмотрим ее подробнее. Если говорить яснее и точнее, то следовало сказать, что в середине ХVIв. народности Среднего Поволжья, в результате присоединения Казанского царства (ханства), оказались в составе Московского великокняжества, которое в то время едва ли можно было назвать многонациональным.
Упоминая о положительном значении этого исторического события для народностей Среднего Поволжья, следовало бы отметить, в чем оно заключалось. Может быть, надо было упомянуть об обстоя­тельствах, которые сопутствовали и привели к присоединению Казани к Москве, поскольку об этом шла речь. Тем более, учитывая, что в статье далее сказано: “Препятствием к благотворному влиянию это­го события оказалась реакционная политика царского правительства с его феодальным и национальным угнетением”. Против этого возра­жать нельзя, но дать разъяснения следовало бы. Ведь Казанское ханство тоже было феодально-крепостническим государством.
Оно было создано сбежавшим из Золотой Орды, низложенным ханом Улу Магометом, появившемся в 1438 году на левом берегу Волги со срав­нительно небольшим числом своих воинов татар (по летописи около 3000) и покорившим обитавшие там издавна местные народности: чувашей (они же волжские булгары), удмуртов, марийцев, мордву. В возникшем на левом берегу Волги новом государстве привилегированным сосло­вием, феодалами-помещиками были пришлые победители татары (беки, мурзы и прочие), а крепостными – упомянутые побежденные местные народ­ности.
Эти народности начали перенимать от победителей их религию – ислам, что было связано с отказом от своей национальной самобытности и полным отатариванием, как это наблюдалось вплоть до XX в. Стало подобным путем, в дополнение к знати непрерывно увеличи­ваться татарское крепостное простонародье, причем значительно быст­рее, нежели путем естественного прироста.
Присоединение Казани к Москве для крепостных народных масс Средней Волги означало замену татарского национального угнетения рус­ским, а барина татарина на русского барина, что мало меняло тяжелое положение в ту или другую сторону. Для татарского же помещика возникла, как увидим далее, угроза лишиться своего имения и крепостных. Писать без всякой оговорки, что присоединение Казанского ханства к Москве имело следствием феодальное и национальное угнетение на­родностей Среднего Поволжья, есть точка зрения татарских буржуазных националистов с их идеализацией Казанского ханства.
 
IV. Принудительное обращение в христианство и русификация поволжских народов
 
Мы не собираемся брать под защиту дела Российской монархии, включая попытки обращения вхристианство покоренных или присоединенных народностей, но приведенная выше выдержка опять из арсенала пропаганды тех же националистов. Прежде всего, целью Царской монархии была экономическая эксплуатация своего и других народов, оказавшихся в составе государства, а остальные задачи - второстепенными, в том числе и русификация других народностей и обращение их в христианство. Если у правительства и было поползновение обратить в русских, например, народности Среднего Поволжья, то оно не достигало цели, как теперь мы хорошо знаем: чуваши, марийцы, удмурты и татары полностью сохранили свою самобытность и даже частично не обрусели в течение более трех столетий.
В статье говорится, что с целью русификации народностей Поволжья применялось насильственное обращение их в христианство. Автор статьи выражается довольно мягко, так как в солидных трудах некоторых татарских историков добавляется еще “путем применения жестоких мер”, хотя нигде это не подтверждается примерами, как бы это следовало. Вот некоторые правительственные указания по дан­ному вопросу, относящиеся к тем далеким временам присоединения Казани к Москве[i].
В приведенных указах царского правительства речь шла о податном сословии, “ясачных” людях. Из указа царя Федора Алексеевича от 16 мая 1681 года видно, что присоединение к Москве сохранило за татарами-помещиками их имения, вотчины и крепостных. Хотя, к тому времени, уже прошло 130 лет после присоединения Казани, все привилегии татар феодалов оставались не тронутыми.[ii] Очень возможно, что к тому времени среди привилегированного сословия татар, сохранивших свою веру, оставалось не так уж много.[iii] Вот это уже можно было назвать обращением в “русскую” веру путем принуждения и касалось оно толь­ко татарских феодалов, сохранивших свои привилегии и после присоединения к Москве.
Ни в исторических документах, ни в устных преданиях нет упоминания о попытках принуждения поволжских народностей, включая татар, перенять русскую веру, язык, обычая, одежду и прочее и таким образом превратиться в русских. Откуда же тогда и в чьих интересах сохранившееся до сего времени и встречающееся в газетных статьях утверждение, что после присоединения Казани русское правительство немедленно приступило к русификации поволжских народностей путем насильственного обращения их в христианство и что эта политика продолжалась в течение столетий. Выше уже вскользь упоминалось, что в возникшем Казанском ханстве покоренные народности вскоре начали перенимать веру своих господ - магометанство, в результате чего отказываться от своей народной самобытности и полностью перенимать татарский образ жизни и отатариваться. Так, видимо, началось формирование народности казанских татар.
Этот процесс не приостановился после присоединения Казани к Москве и продолжался до Октябрьской революции. Еще и теперь, наверное, здравствуют много стариков татар, у ко­торых если не они сами, то их отцы еще были чувашами, удмуртами, марийцами или кряшенами. В материалах по истории чувашского народа читаем.[iv]
Было для всех очевидно, что принявший татарскую веру – ислам, тем самым переставал бытъ чувашем или удмуртом, а целиком перенимал татарский язык, образ жизни и прочее и становился татарином. Темного и невежественного татарина легко можно было убедить по аналогии, что принявший русскую веру тем самым становится русским. Но доведенного до религиозного фанатизма мусульманским духовенством татарина можно было заставить переменить свою “истин­ную” веру на христианскую только жесточайшим насилием. На этом и построили один из способов антирусской пропаганды татарские националисты, мечтающие об отторжении и присоединении к Турецкой империи территорий России, заселенных мусульманами (панисламизм и пантюркизм): “Русификация путем насильственного обращения в христианство”. Это служило для отпугивания темных и невежественных масс татарского народа от всего русского и теперь продолжает повторяться в трудах некоторых татарских историков в газетных статьях.
V. Татары-кряшены (крещеные татары)
 
Автор статьи здесь говорит о татарах, принявших христиан­ство, не упоминая о принуждении к этому, что противоречит сказанному им выше, а также тому, что всегда при случае упоминается в трудах некоторых татарских писателей, изданных в самое последнее время, где часто добавляется также “жестокими мерами с целью русификации”, как упоминалось уже нами ранее. Эта часть татар, как узнаем, не только не обрусела, став христианами, но сохранила свою самобытность и свои обычаи, в отличие от той части татар, которая стала мусульманами, и по предписанию ислама, с его требовани­ем пятикратной ежедневной молитвы, регламентирующего быт правоверного, унижением достоинства женщины, полностью потеряла эту самобытность и отказалась от древних народных обычаев, подпав под влияние застывшей без движения вперед средневековой арабско-мусульманской культуры. Принявшая христианство часть татар – кряшены действительно остались вне этой культуры, без письменности с арабским шрифтом и не могли читатъ существовавшую тогда только религиозную литературу на арабском языке, которая в равной степени была непонятна и “грамотным” последователям пророка.
Если же подходить к вопросу объективно и с учетом исторических условий, то не следует ли теперь решительно сказать, что принятие христианства поволжскими народами, включая части татар (кряшен), в те времена было прогрессивным событием, как и крещение Руси в свое время, так как оно сближало их с русским народом и с пе­редовой европейской культурой, а альтернативой было для этих народ­ностей принятие ислама с его застывшей на уровне средневековья культурой[v].
 
V. Возвращение новокрещеных татар обратно в ислам.
Миссионер Н.И.Ильминский и поп Василий Тимофеев
 
Говоря только вскользь о возвращении новокрещеных татар обратно в ислам, автор газетной статьи вызывает у читателя вопрос, что это за новокрещеные татары, причем на него ответа не дает. Вот что можно прочитать в одной из работ профессора Воробьева Н.И., редактора капитального труда “Татары Поволжья и Приуралья”:[vi]
В ХIХ столетии и гораздо раньше происходило, путем массового перехода в магометанство, отатаривание не только новокрещеных татар, но и старокрещеных, а также чувашей, марийцев, удмуртов. Это было результатом пропаганды ислама среди темных масс поволжских народов мусульманским духовенством, получившим бого­словское и политическое воспитание в султанистской Турции и в интересах последней, как уже упоминалось ранее[vii].
То же самое происходило также и с удмуртами, марийцами и кряшенами.
Автор газетной статьи с большой неприязнью говорит о миссионере Н.И.Ильминском, который, кстати, был профессором Казанского университета, а впоследствии директором Казанской инородческой учительской семинарии, а также о попе из кряшен Василие Тимофееве. Первый, видите ли, много потрудился для обращения поволжских народностей в христианство, почему и создал для каждого из них письменностъ, отсутствовавшую до этого, а второй помогал пере­воду на татарский язык священных книг, имея в виду пропаганду христианской веры среди татар-мусульман.
Несколько ранее автор утверждал, что упомянутые книги требова­лись для усиления нажима на новокрещеных татар, чтобы приостано­вить обратное возвращение их в ислам. Все эти общественно-истори­ческие явления он должен бы оценивать с марксистской точки зрения, установив каждый раз, было ли оно прогрессивным событием в исто­рии этих народов или же регрессивным в этом отношении, а не становиться заранее на точку зрения былых татарских националистов, для которых быть мусульманином или стать мусульманином было достойно одобрения, и это соответствовало их политическим целям. Известно также, что у всех почти народов в прошлые времена письменность и грамотность большей частью начиналась с книг религиозного содержания.
О профессоре, тюркологе Н.И.Ильминском, которого автор газетной статьи пренебрежительно именует миссионером, подробно будет изложено позже, а пока скажем несколько слов о попе, как говорит автор, Василие Тимофееве. В русском языке слово “поп” употребляется в ругательном, унижающем достоинство человека смысле, и в со­лидной, даже антирелигиозной литературе оно не находит применения. По-татарски русское слово “поп” произносится “пуп” и имеет значение адекватное слову “мулла” (ученый). Автор газетной статьи на татарском языке употребляет русское слово “поп”, когда представляется возможность безнаказанно оскорбить память человека, деятель­ность которого была прогрессивной, несмотря на религиозное направление, по условиям того времени. Каюм Насыров был муллой, т.е. по-русски тоже татарским попом, но деятельность его была прогрессивной, и он глубоко почитается потомками.
Практикант по татарскому языку при Казанской духовной академии, Василий Тимофеевич Тимофеев в 1863 году привез из своей деревни Никифоровки в Казань трех мальчиков, которых поселил в своей не­большой квартире и стал обучать грамоте по букварю Н.И.Ильминского с русским алфавитом и русским способом письма, который теперь принят всеми нерусскими народностями Советского Союза, включая и татар. В следующем, 1864 году, у В.Т.Тимофеева уже было 20 учеников из разных деревень, а занятия шли в школе, открытой при содействии Н.И.Ильминского. Вскоре такие же школы стали открываться в кряшенских деревнях, увеличиваясь в числе с каждым годом, причем руководство оставалось за Казанской школой, которая стала называться Центральной крещено-татарской школой.
Срок обучения в последней со временем был увеличен до 4-х лет, после начальной школы, а программа расширена, имея в виду подготовку учителей для начальных школ. Почти одновременно ученик старшего класса Симбирской гимназии из чувашей И.Яковлев начал обучать на их родном языке несколько чувашских мальчиков. В результате этого начинания, при содействии того же Н.И.Ильминского, возникла Симбирская чувашская учительская школа.
По-разному оценивается теперь деятельность этих двух людей, В.Т.Тимофеева и И.Я. Яковлева, делавших, одно и тоже, на их родине: первый для просвещения татар-кряшен, а второй – чувашей. В Чувашской АССР в 1968 году торжественно и всенародно праздновалось 100-летие Симбирской чувашской учительской школы и 120-летие ее основателя И.Я.Яковлева. В Чебоксарах на центральной площади установлен памятник просветителю чувашей И.Я.Яковлеву, его имя присвоено библиотеке и открыт музей его имени. В современной же татарской литературе к именам Н.И.Ильминского и В.Т.Тимофеева, еще 100 лет тому назад обучавших часть татар (кряшен) письменности с русскими буквами и способом письма, которая теперь стала всеобщей для татар, и тем самым облегчавшим путь к сближению с европейской культурой, приклеены ярлыки “миссионер” и “поп”, позаимствованные из пропагандистского арсенала былых татарских националистов, а Казанская центральная крещено-татарская школа третируется, как место подготовки антимусульманских миссионеров[viii].
 


[i] Далее следует идентичный текст из статьи «Политика Русского правительства…» со слов «Указом царя Федора Алексеевича от 16 мая 1681 г.» до слов «отданы будут в поместья и вотчины некрещеным мурзам и татарам», со слов «В принятом согласно указу Петра I 1 сентября 1720 г.» и до слов «освобождение от рекрутства в три набора со времени крещения» (см. с. 137-138 наст. изд.), а также из статьи «Русификация татар…» со слов «В 1787 г. по указу Екатерины II» до слов «нельзя назвать мероприятием насильственной русификации татар» (см. с. 140 наст. изд.).
[ii] Далее следует идентичный текст из статьи «Политика Русского правительства…» со слов «Указ царя Федора Алексеевича от 16 мая 1681 г. касается» до слов «с прибавкой «государева денежного жалования» за восприятие крещения» (см. с. 137 наст. изд.).
[iii] Далее следует идентичный текст из статьи «Политика Русского правительства…» со слов «Таким образом, из рассмотрения правительственных распоряжений» до слов «(по современному – конфисковывались) или передавались их родственникам» (см. с. 138-139 наст. изд.).
[iv] Далее следует идентичный текст из статьи «Казанские татары…» со слов «в первой половине XVII века в Казанском уезде многие чуваши» до слов «в данном случае мы имеем отатаривание марийцев» (см. с. 130-131 наст. изд.).
[v] В подтверждение своей мысли автор повторно приводит цитату из Ф.Энгельса (см. с. 114 наст. изд.)
[vi] Далее следует идентичный текст из статьи «Идеи буржуазных националистов…» со слов «Старокряшены – это потомки групп» до слов «народность с татарским языком, но со своеобразной культурой» (см. с. 149-150 наст. изд.).
[vii] Далее следует идентичный текст из статьи «Русификация татар…» со слов «Особенно их деятельность усилилась«» до слов «за выход к Черному морю», со слов «В другом историческом труде» и до слов «стали принимать магометанскую веру» и со слов «В результате чуваши целыми деревнями» до слов «в конце концов отатаривались» (см. с. 143-145 наст. изд.).
[viii] Далее следует идентичный текст из статьи «Н.И.Ильминский и насаждение…» со слов «Для противодействия и нейтрализации» до слов «и доброго слова по его адресу», со слов «Наконец, из опубликованной в последнее время» и до слов «молодой В.Ульянов получал только отказы» , со слов «в результате действительно весьма успешной миссионерской деятельности» до слов «учительская семинария, детищем Н.И.Ильминского» и со слов «в те времена обрусение чуваша» до слов «идей тех же былых националистов (см. с. 167-171 наст. изд.).